A szóösszetétellel már foglalkoztunk néhányszor, de ezen kívül van még néhány szabály, amelyek ismeretével könnyen megsokszorozhatod a szókincsed. Viel Spaß!
A német nyelv szókincse is állandóan változik. Leginkább a tudomány és a technika fejlődése nyomán keletkeznek új szavak, de a társadalmi és gazdasági változások is hatással vannak egy-egy nyelv szókincsére. Vannak olyan szavak is, amelyek elavulnak.
A szókincs gyarapodása történhet más nyelvekből való szóátvétellel és saját nyelvi elemekből történő szóalkotással.
I. Más nyelvekből a német is vett át szavakat, ezeket Fremdwort-nak, vagy Lehnwort-nak hívjuk, pl:
- görögből: s Stadion, e Physik
- latinból: s Museum, r Kollege, s Verb, e Revolution
- olaszból: e Skizze, r Salat
- franciából: r Ingenieur, s Café
- angolból: s Interview, s Camping
- norvégből: r Ski
- magyarból: e Kutsche (kocsi), r Husar, s/r Gulasch
Az idegen nyelvből átvett szavak egy része a németben megőrizte eredeti helyesírását, hangsúlyát, kiejtését, más részük alkalmazkodott a német nyelv helyesírásához és kiejtéséhez. Szóval érdemes utána nézni (akár itt a Németrevaló szótárában is) és úgy megtanulni őket.
Különösen sok a nemzetközi szó a szaktudományok és a sajtó nyelvében. Ez megkönnyítheti az ilyen szövegek megértését.
II. Az új szavak nagyobb része azonban a németben is, ún. belső keletkezésű szó, amelyek a nyelv már meglévő elemeiből jönnek létre. A szóalkotás leggyakoribb módjai a szóösszetétel (e Zusammensetzung) - ezt már részben ismered - és a szóképzés (e Wortbildung).
Szóösszetétel a német nyelvben
A szóösszetétel igen gyakori módja a német nyelvben az új szavak alkotásának. Sokszor olyankor is ezt alkalmazzák, amikor más nyelvek pl.: jelzős szerkezetet használnak.
- e Sommerferien - nyári szünidő
Egy kis ismétlés . Az összetett szó általában két részből áll, előtagból és utótagból. Az előtag az ún. meghatározó szó (s Bestimmungswort), az utótag pedig az alapszó (s Grundwort). Ha akár az elő-, akár az utótag maga is összetett szó, akkor többszörösen összetett szóról (e Mehrfachzusammensetzung) beszélünk (mindjárt mutatok egy példát is), de ezt természetesen nem kell így megtanulnod
Azt már tudjuk, hogy mindig az utolsó szó határozza meg az összetett szó nemét, ragozását, stb.
És akkor ahogy ígértem:
- e Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
- a dunai gőzhajózási elektromos szolgálat vezérigazgatóságára beosztott altisztjeinek társasága
Na, ennyit erről
Szóképzés a német nyelvben
A másik módszer a szóképzés, amelynek a német nyelvben többféle módszere létezik:
- képző nélkül (tehát semmi nem jön a szó végére), hangváltással
- fliegen - r Flug (repülés)
- springen - r Sprung (ugrás)
- fließen - r Fluss (folyó)
- treten - r Tritt (lépés)
- scheiden - r Schnitt (szabás)
- binden - r Band (kötet)
- binden - s Band (szalag)
- binden - r Bund (szövetség)
- képző nélkül, hangváltás nélkül (igazából elmarad a szó vége).
- danken - r Dank (köszönet)
- schlafen - r Schlaf (alvás)
- beginnen - r Beginn (kezdet)
- előképző (Präfix) segítségével
- decken - s Gedeck (teríték)
- backen - s Gebäck (sütemény)
- singen - r Gesang (ének)
- trinken - s Getränk (ital)
- utóképző (Suffix) segítségével
- schneiden - r Schneider (szabó)
- üben - e Übung ( gyakorlat)
- e Lust - lustig (vidám)
Természetesen előfordulhat az is, hogy egy-egy szó képzéséhez a fenti elemek közül többet is felhasználunk.
Mindegyikkel foglalkozunk még részletesen, ígérem
Folyt.köv.
Heti feladvány
Azért nehogy feladat nélkül maradjatok Nézzük, ismeritek-e, vagy ki tudjátok-e találni ezeket az összetett főneveket. Mindegyik azzal kezdődik, hogy "Abend".
estélyi öltöny, esit előadás, esti kivilágítás, esti újság, esti séta, alkonyat, vacsora, esti imádság, esti harangszó, alkonypír, esti istentisztelet, estélyi ruha, esti tanfolyam, esti levegő, úrvacsora, esti mise, esti hírek, esti program, esti műszak, esti iskola, esti séta, esthajnalcsillag, esti vonat
Az előző feladat megoldása
das Glückauf – szerencse fel (bányászköszöntés)
die Glücksache – szerencse dolga
der Glücksbringer – szerencsehozó, kabala
der Glückmacher – szerencsefi
die Glücksbote – jó hír hozója
die Glücksbotschaft – jó hír
die Glücksbude – sorsjegyes bódé (ahol a vásárban sorsjegyet lehet venni)
die Glückseeligkeit – boldogság
der Glücksengel – mentőangyal
der Glücksfall – szerencsés véletlen
das Glücksgut – talált pénz
der Glücksjäger – szerencsevadász
das Glückskind – a szerencse fia
der Glücksklee – négylevelű lóhere
das Glückslos – nyerő sorsjegy
die Glückslotterie – sorsjáték
der Glückspfennig – szerencsehozó pénz
der Glückspilz – szerencsés fickó
die Glückspuppe – kabalababa
das Glücksrad – szerencsekerék
der Glücksritter – kalandor
das Glücksspiel – szerencsejáték
der Glücksstand – jólét
der Glücksstern – szerencsecsillag
der Glückstag – szerencsés nap
der Glückstraum – vágyálom
der Glücksumstand – szerencsés körülmény
der Glückswechsel – szerencsés fordulat
der Glückwunsch – jókívánság
das Glückwunschschreiben – szerencsekívánat (írásban)
Németrevaló szófordulatok
Haus der offenen Türe - nyílt nap
das Haus hüten - őrzi a házat (valamiért otthon marad)
von Haus aus - otthonról; kisgyermekkortól fogva
damit bleib mir zu Hause! - ezzel nekem ne gyere!
in etwas zu Hause sein - otthon van valamiben
jemandem das Haus einlaufen/einrennen - nyakára jár valakinek
Haus und Hof verspielen - utolsó fillérjét is eljátsza
mit der Tür ins Haus fallen - ajtóstul ront a házba