Engedd meg, hogy ma egy olyan receptet hozzak, amit néhány éve már őrzök és időnként el is készítek. Még akkor tanultam, amikor néhány :) éve Németországban babysitteltem. Nem éppen egy fogyókúrás étel, de néha talán belefér. Kíváncsi vagyok, neked hogy ízlik. Viel Spaß!
A sváb konyha másik jellegzetessége a Spätzle mellett a leves. A legkedveltebb mind a mai napig a húsleves vagy inkább erőleves, amit ők úgy hívnak: Fleischbrühe. Mindegy, hogy mi kerül mellé betétként: feketekenyér, grízgombóc (Grießknöpfle), májgaluska (Leberknödel) vagy Spätzle, csak leves legyen.
A svábok szólásaiban, közmondásaiban is igen gyakran előkerül a leves. „Wer lang Supp ißt, lebt lange” vagy „d Supp isch’s Best, wenn se aber z’letscht käm, no dät se koiner meh esse”. (Törheted a fejed a jelentésükön.)
Az ú.n. családi levesek a maradékok felhasználásának köszönhetik születésüket. Nem volt ritkaság, hogy egy sváb családban 5-10 gyerek ülte körül az asztalt, kiegészülve a nagyszülőkkel. A svábok híresek spórolásukról, de volt, hogy gazdasági helyzetük nem engedte meg, hogy más is az asztalra kerüljön. A legtöbb hozzávaló megtalálható volt a kertben és arra mindig is ügyeltek, hogy a konyhában ne valljanak szégyent. Gyakran előfordult a sokgyermekes családokban, hogy ebédre az első fogás leves volt, a második valamilyen kalács,vagy gombóc.
Tulajdonképpen bármiből képesek levest főzni: a hagymától a húson át a krumpliig, a sörtől a szalonnán át a szilváig, de még akár kenyérből is. Ha netalán leveskockát használnak, vagy zacskós levest fogyasztanak, annak is legalább sváb gyártmányúnak kell lennie.
Brotsuppe
Von einem guten Hausmannsbrot werden mit dem Messer feine Scheiben abgeschnitten. Dieselben werden in eine Suppenschüssel gegeben und mit kochender Fleischbrühe übergossen; dann eine Weile stehengelassen und mit Muskatnuss bestreut.
Bei sparsamer Wirtschaftsführung wird Gemüsebrühe oder auch nur Wasser mit Fett genommen. In diesem Fall soll die Suppe mit einer geschnittenen und in Fett gerösteten Zwiebel geschmälzt werden.
Németrevaló miniszótár
s Hausmannsbrot (-(e)s, -e) – házi kenyér
e Suppenschüssel (-, -n) – levesestál
kochend – forrásban lévő
e Muskatnuss (-, ¨-e) – szerecsendió
rösten (-te, h. –t) – megpirít, megpörköl
schmälzen (-te, h. –t) - (meg)zsíroz
Ha szeretnéd az újdonságokat közvetlenül az emailfiókodba megkapni, akkor iratkozz fel a hírlevélre vagy regisztrálj. Én ez utóbbit javaslom, mert a gdpr miatt ugyanazokat a dolgokat kell jóváhagynod (semmi különbség), viszont regisztráltként INGYEN hozzáférsz az ÖSSZES NYELVTANI MAGYARÁZATHOZ, illetve KORLÁTLANUL a nyelvtanulást segítő JÁTÉKOKHOZ.